TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Port of Entry Examinations
1, fiche 1, Anglais, Port%20of%20Entry%20Examinations
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Citizenship and Immigration Canada (CIC) Enforcement (manual) chapter number ENF-4. 1, fiche 1, Anglais, - Port%20of%20Entry%20Examinations
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Contrôles aux points d'entrée
1, fiche 1, Français, Contr%C3%B4les%20aux%20points%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) Exécution de la loi (guide) numéro de chapitre ENF-4. 1, fiche 1, Français, - Contr%C3%B4les%20aux%20points%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Contrôle à un PDE
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- water-resistant paint
1, fiche 2, Anglais, water%2Dresistant%20paint
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- waterproofing paint 2, fiche 2, Anglais, waterproofing%20paint
- waterproof paint 3, fiche 2, Anglais, waterproof%20paint
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- water-resisting paint
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- peinture hydrofuge
1, fiche 2, Français, peinture%20hydrofuge
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Georgia Basin Action Plan
1, fiche 3, Anglais, Georgia%20Basin%20Action%20Plan
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GBAP 1, fiche 3, Anglais, GBAP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Georgia Basin Ecosystem Initiative 2, fiche 3, Anglais, Georgia%20Basin%20Ecosystem%20Initiative
ancienne désignation
- GBEI 2, fiche 3, Anglais, GBEI
ancienne désignation
- GBEI 2, fiche 3, Anglais, GBEI
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Georgia Basin Action Plan, which evolved from the earlier Georgia Basin Ecosystem Initiative, was implemented on April 1, 2003, to establish priorities and undertake initiatives that positively influence the state of the natural environment, economic growth and social capital within the Georgia Basin and Puget Sound region. 1, fiche 3, Anglais, - Georgia%20Basin%20Action%20Plan
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Plan d'action du bassin de Georgia
1, fiche 3, Français, Plan%20d%27action%20du%20bassin%20de%20Georgia
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PABG 1, fiche 3, Français, PABG
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Initiative de l'écosystème du bassin de Georgia 2, fiche 3, Français, Initiative%20de%20l%27%C3%A9cosyst%C3%A8me%20du%20bassin%20de%20Georgia
ancienne désignation, nom féminin
- IEBG 2, fiche 3, Français, IEBG
ancienne désignation, nom féminin
- IEBG 2, fiche 3, Français, IEBG
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le PABG, version évoluée de l'ancienne Initiative sur l'écosystème du bassin de Georgia, a été lancé le 1er avril 2003 pour établir des priorités et entreprendre des initiatives cherchant à avoir un effet positif sur l'état de l'environnement, la croissance économique et le capital social dans la région du bassin de Georgia et de Puget Sound. 1, fiche 3, Français, - Plan%20d%27action%20du%20bassin%20de%20Georgia
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Apron floodlighting
1, fiche 4, Anglais, Apron%20floodlighting
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 4, Anglais, - Apron%20floodlighting
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3892: STANAG 1203: NATO standardization agreement code. 2, fiche 4, Anglais, - Apron%20floodlighting
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Éclairage de l'aire de trafic par projecteurs
1, fiche 4, Français, %C3%89clairage%20de%20l%27aire%20de%20trafic%20par%20projecteurs
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3892 : STANAG 1203 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 4, Français, - %C3%89clairage%20de%20l%27aire%20de%20trafic%20par%20projecteurs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :